Keine exakte Übersetzung gefunden für ظروف التكلفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ظروف التكلفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Reconociendo además la necesidad de estudiar y crear las condiciones, tanto en los países en que se originan como en los receptores, para que las transferencias de fondos sean más baratas, más rápidas y más seguras, y la necesidad de favorecer la posibilidad de que los destinatarios que quieran y puedan hacerlo les den un uso productivo en los países receptores,
    وإذ تدرك كذلك ضرورة تهيئة ظروف أقل تكلفة وأكثر سرعة وأشد أماناً لنقل التحويلات في كل من البلدان المرسلة والمتلقية، وبضرورة تيسير إمكانية استخدامها بصورة مثمرة على يد جهات مستفيدة تملك الرغبة والقدرة على ذلك في البلدان المتلقية،
  • En caso de que las condiciones actuales se mantengan, se estima que tales mecanismos de apoyo costarían hasta 22,9 millones de dólares entre enero y diciembre de 2005.
    وفي حالة استمرار الظروف الحالية، يقدر أن تكلف ترتيبات الدعم هذه ما يناهز 22.9 مليون دولار في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • El Grupo considera que los programas de cría en cautividad propuestos por Jordania para reintroducir el órix de Arabia y la gacela del desierto en la naturaleza son adecuados dadas las circunstancias, y que la estimación del costo en 246.873 dólares de los EE.UU. es razonable.
    ويرى الفريق أن برامج الأردن المقترحة لإكثار الحيوانات في الأسر من أجل إعادة إدخال المها العربي وغزال الريم في البراري هي برامج ملائمة في ظل هذه الظروف، وأن تقدير التكلفة بمبلغ 873 246 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تقدير معقول.
  • Reconociendo además la necesidad de estudiar y crear las condiciones, tanto en los países en que se originan como en los receptores, para que las remesas de fondos sean más baratas, más rápidas y más seguras, y la necesidad de favorecer la posibilidad de que los destinatarios que quieran y puedan hacerlo les den un uso productivo en los países receptores,
    وإذ تدرك كذلك ضرورة تهيئة وتعزيز ظروف أقل تكلفة وأكثر سرعة وأوفر أمانا لنقل التحويلات في كل من البلدان المرسلة والمتلقية، وضرورة تيسير ما ينطوي عليه استخدامها بصورة مثمرة من إمكانات على يد جهات مستفيدة تملك الرغبة والقدرة على ذلك في البلدان المتلقية،
  • Se examinaron cuatro estrategias principales en la nueva situación, partiendo del supuesto de que la Asamblea General aprobaría el nuevo enfoque durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones. A fin de mantener la continuidad con informes anteriores, todas las cifras incluyen mano de obra y materiales, condiciones generales, aumento de los costos, gastos imprevistos, honorarios profesionales y gastos del propietario.
    تمت دراسة أربع استراتيجيات رئيسية في الوضع الجديد، استنادا إلى افتراض أن توافق الجمعية العامة على النهج الجديد خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين.ولضمان الاتساق مع التقارير السابقة، تشمل جميع الأرقام الأيدي العاملة والمواد، والظروف العامة، وزيادة التكلفة، والطوارئ، وأتعاب المهنيين، والتكاليف التي يتحملها المالك.
  • 13.7 Aunque el CCI mantendrá su eficaz enfoque de tres niveles para la prestación de asistencia técnica relacionada con el comercio, su mayor desafío será asegurar que los países clientes se beneficien de una combinación ideal de instrumentos, servicios y programas adaptados especialmente a sus necesidades y circunstancias concretas, con el menor costo posible, y asegurar la sostenibilidad de sus actividades a largo plazo.
    13-7 وفي حين يحافظ مركز التجارة الدولية على النهج الفعال ذي المسارات الثلاثة لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، فإن أكبر تحد يواجهه المركز هو ضمان أن تستفيد البلدان العميلة من مزيج مثالي من الأدوات والخدمات والبرامج، المفصلة حسب احتياجاتها وظروفها المحددة، وذلك بأدنى تكلفة ممكنة، وضمان استدامة أعماله في الأجل الطويل.